20080309
On Winter in Ireland and Photography
On Music and Poetry
For a beautiful singing of the song Róisín Dubh (from which O'Riada got his theme for his main composition of the piece) you can hear Caitlín Maude. You have to wait a moment to hear the vocals. The lyrics, provided, are as follows with the translation (this is one of many versions):
A Róisín, ná bíodh brón ort ná cás anois
Róisín, do not be sad or distressed now
Tá do phardún Ón bPapa is ón Róimh agat
You have your pardon from the Pope and Rome
Ta na bráithre ag teacht thar sáile 's iad ag triall thar muir,
The priests are travelling over the seas
Is ní cheilfear fíon Spáinneach ar mo Róisín Dubh
And Spanish wine will comfort my Róisín Dubh
I have a lonely love for you for a year now
Grá ceilte, grá cásmhar, grá ciapaithe
Love hidden, love plaintive, love tormented
Grá a d’fhág mé gan sláinte, gan rian, gan rith
Love that has left me without health, without vigour, without energy
Is go brách, brách, gan aon fháil agam ar mo Róisín Dubh
And forever and ever, looking for my Róisín Dubh
Beidh an fharraige ina tuillte deagra is an spéir ina fuil.
The sea will flood with red and the sky will be blood
Beidh an saol so ina chogadh craorach de dhroim na gcnoc.
This world will be at war crimson war from the hilltops
Beidh gach gleann sléibhe ar fud na hÉireann is móinte ar crith
Every mountainy glen and bog throughout Ireland will shake
Lá éigin, sara n-éagfaidh mo Róisín Dubh.
Should me Róisín Dub die some day.
So I guess I do like poetry. Though I still say the vast majority wasn't even worth the time it took for the poet to write it.
On Dublin and Tourism
Most people I talk to here don't care overly much for Dublin; I don't either, but it's still a fun weekend and the commercial sure is cute.